Page 81 - 20_01_Hegas Vårkatalog_FLIP_PDF
P. 81

HODJA ÄR EN TOK
Gillar du roliga historier? Då ska du följa med till tehuset i byn där Hodja bor. Där får man höra om Hodjas tokiga påhitt. Och det är många!
Det här är den andra boken i serien om Hodja. Mellan- österns svar på vår svenska Bellman.
Återberättare: Mats Renman ISBN 978-91-7543-652-4 Pris 159 kr, 53 sidor Hegas-nivå 4
HEMMA HOS HODJA
Vem är egentligen den där Hodja? Ja, det beror på vem du frågar. Hans fru säger att han är en tok. Själv säger han att han är klok. Frågar du hans åsna säger den HIIHÅÅ. Och det betyder ... Ja, vad ka det betyda?
Återberättare: Mats Renman ISBN 978-91-7543-649-4 Pris 159 kr, 64 sidor Hegas-nivå 4
Att undersöka och utforska kulturella stereotyper genom humor kan vara första steget till att komma över dem. När vi tillsammans undersöker varför ett skämt är roligt hittar vi nya sätt att se på varandra.
DEN LISTIGA GETEN
En getabock går upp i bergen för att hitta bete. Solen lyser och det är väldigt varmt. Geten går in i en grotta för att svalka sig. Därinne ser han två lysande ögon. Och en röst frågar: – Vad gör du här? Då ser geten att det är ett stort lejon! Hur ska han rädda sig själv?
Återberättare: Mats Renman ISBN 978-91-7543-503-9 Pris 159 kr, 54 sidor Hegas-nivå 4
FLICKAN MED SKÄRAN
Flickan Noora är fattig och ensam och fantiserar om att gifta sig med en rik kusin. När en rik köpman rider in i byn och säger att han är hennes morbror följer Noora med honom till bergen där det visar sig att han är en rövare i förklädnad. Men Noora är inte hjälplös ...
Återberättare: Mats Renman ISBN 978-91-7543-571-8 Pris 159 kr, 41 sidor Hegas-nivå 4
Folksagor är underhållning och hjälteepos som innehåller sociala och moraliska värderingar. De har funnits i många år, främst muntligt. Folksagorna sträcker sig över etnografiska, religiösa och geografiska gränser. Se dem som ett mångkulturellt verktyg.
81
SPRÅK
n
Staden
När Hodja kom till Bagdad blev han förskräckt. Han hade aldrig sett en så stor stad.
Det var så många människor där att han blev alldeles yr. ”Du store tid”, tänkte han, ”jag kanske tappar bort mig själv här.”
Han blev mer och mer nervös. Han irrade runt en bra stund.
– Har jag tappat bort mig själv nu? mumlade han för sig själv. Bäst att kolla upp saken!
في المدينة Han fick syn på en affär där man sålde frukt. َ
Kunde han få hjälp där?
ِعندَماأَتى ُجحاإلىبَغداَد َشعَربالُّرع ِب.فهَولمْيََرقَ ُّطمدينًة كبيرًةبهذاالَّشكِلمْنقبل.لقْدكان ْتتعُّجبالَّناِسحتَّىأنُّه أُصيَببالُّدواِر.
42
43
–ياإلهي،ُرّباأَِضيُعهنا،قاَللنفِسه. وازدا َد تَوتُّراً. وق َف ونَظ َر َحولَ ُه تائِهاً ل ُبه ٍة. –هْلتُْهُتالآن؟قاَلُمتسائِلاً.
– ِمَنالأفضِلأْنأتفَّقَدالأمَربَنْفسي!
َوقَعنظُرُهعلىُدكَّاٍنيَبيُعالفاكِهة.هْلُيكُنأْنيَجَدَمْن يُساعُدُه ُهناَكياتُرى؟
4
3
Den andra dottern steg också fram.
– O, min far, jag älskar dig lika mycket som människan behöver luften hon andas.
Kungen flämtade av glädje. En sån lycka!
– Men du då, min kära Wajh al Suboh? sa han till den yngsta. Hur mycket älskar du mig?
Prinsessan steg fram och sa:
– Jag älskar dig lika mycket som det behövs salt till maten.
17 16
ثم التفت الملك إلى إبنته الوسطى وسألها: – وأنت يا نور الضحى؟ :فتقدمت خطوة إلى الأمام وأجابت – أحبك يا أبي كحاجة الإنسان إلى الهواء! فانفرجتأساريره،وضِحَكحتىبانتأسنانهمجدداً،و سِعَدبماقالت. ثم التفت إلى ابنته الصغرى وسألها: – وحبيبة قلب أبيها وج ُه ال ُّص ْب ِح ، كم تُحبني؟ فأجابت وجه الصبح: – أحبك يا أبي كحاجة ال ّزاد إلى الملح!




























































   79   80   81   82   83